¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ШЛОВАРЬ — ЖИВАЯ БАЗА ДАННЫХ РУССКОГО НЕФОРМАЛЬНОГО. 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° ШЛОВАРЬ ПРИЗВАН СОХРАНИТЬ И ИССЛЕДОВАТЬ РАЗГОВОРНЫЙ РУССКИЙ, КОТОРЫЙ НЕ ОКАЖЕТСЯ В СЛОВАРЯХ. (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) В ШЛОВАРЕ ЕСТЬ МЕСТО ЗУМЕРСКОМУ СЛЕНГУ И ВЫМИРАЮЩИМ «БАБУШКИНЫМ» ДИАЛЕКТАМ ИЗ РЕГИОНОВ. ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ШЛОВАРЬ ПОПОЛНЯЕТСЯ ПОСТОЯННО — С ВАШЕЙ ПОМОЩЬЮ. ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ШЛОВАРЬ СТАРАЕТСЯ БЫТЬ ОКНОМ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ В РЕАЛЬНОСТЬ РУССКОЙ УСТНОЙ КУЛЬТУРЫ. ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽ ШЛОВАРЬ — ОП, ОП, ГОЙДА! _| ̄|○ _| ̄|○ _| ̄|○ ШЛОВАРЬ — << INSERT RELEVANT STUFF HERE >> ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ШЛОВАРЬ — ЖИВАЯ БАЗА ДАННЫХ РУССКОГО НЕФОРМАЛЬНОГО. 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° ШЛОВАРЬ ПРИЗВАН СОХРАНИТЬ И ИССЛЕДОВАТЬ РАЗГОВОРНЫЙ РУССКИЙ, КОТОРЫЙ НЕ ОКАЖЕТСЯ В СЛОВАРЯХ. (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) В ШЛОВАРЕ ЕСТЬ МЕСТО ЗУМЕРСКОМУ СЛЕНГУ И ВЫМИРАЮЩИМ «БАБУШКИНЫМ» ДИАЛЕКТАМ ИЗ РЕГИОНОВ. ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ШЛОВАРЬ ПОПОЛНЯЕТСЯ ПОСТОЯННО — С ВАШЕЙ ПОМОЩЬЮ. ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ШЛОВАРЬ СТАРАЕТСЯ БЫТЬ ОКНОМ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ В РЕАЛЬНОСТЬ РУССКОЙ УСТНОЙ КУЛЬТУРЫ. ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽ ШЛОВАРЬ — ОП, ОП, ГОЙДА! _| ̄|○ _| ̄|○ _| ̄|○ ШЛОВАРЬ — << INSERT RELEVANT STUFF HERE >>
Субкультура
# Армейский188 слов
← 1 2 3 … 10 → Курский железнодорожный вокзал, один из московских вокзалов.
«Завтра отвечу на курке в восемь утра, встреча у входа. »
Припрятанная, спрятанная где-то еда, которую берегут и держат про запас в тайне.
«В общаге у него был курок под кроватью — батончики, печенье и сухофрукты. »
Грубое или оскорбительное сленговое название женщин или женского тела, происходящее от военного термина.
«На вечеринке много красивых пелоток. »
▸ English
Тюремный или казарменный сленговый термин для кровати или спального места.
«Спи на своей шконке и не шуми. »
▸ English
Оскорбительный термин для мужчины, вынужденного принять подчинённую гомосексуальную роль, в основном в тюрьме или армии.
«В тюрьме его назвали петухом. »
▸ English
Название для американца или гражданина США, первоначально оскорбительное, позже принято в армейском сленге.
«Пиндосы прибыли с новой миссией. »
▸ English
боец, отслуживший больше года и готовящийся скоро уйти в запас, старослужащий
«Фазан уже вовсю командует молодыми и мечтает о демобилизации. »
военный во второй половине первого года службы, уже немного опытный, но ещё молодой
«Морж уже привык к армейской жизни и помогает новичкам разобраться в порядках. »
военнослужащий на начальном этапе воинской службы, неопытный и молодой
«Этот салага только вчера приехал в часть и ещё не знает устав. »
Человек, который позволяет себе вести себя нагло и без стеснения, не считаясь с другими.
«Этот бурый тип вообще не стесняется своих поступков. »
Поклонник музыканта или артиста, болельщик его творчества.
«На концерте собралось столько запахов, что билеты разошлись за час. »
Медленно и с удовольствием что-то есть.
«Сидим, чай точим, разговариваем о жизни. »
Всё, что можно съесть; провизия, закуска.
«После тренировки надо поесть, а то чифан закончился. »
десять рублей, прозвище 10-рублевой бумажки по сравнению с какой-то рыбой
«На карась напиться не получится, нужно больше денег собрать. »
Военнослужащие пехоты и наземных войск, боевые единицы армии
«По городу прошла колона ящерок в полной боевой экипировке. »
Боец второго полугодия службы, уже немного в курсе казарменной жизни, но ещё не совсем свой.
«Щегол уже может привести новичков на развод, но старослужащие его ещё донимают. »
Молодой военный в первые шесть месяцев службы, только что приехал из гражданки.
«Щегол нашего взвода ещё не знает, где туалет находится. »
молодой боец Советской армии в форме с фуражкой (название идёт от внешнего сходства головы с винтом)
«Несколько шурупов маршировали по улице, возвращаясь с построения. »
искать что-то, копаться и рыться в поисках нужного предмета
«Он шумщит по комнате, пытаясь найти потерянный кошелёк. »
парень, который навязчиво ухаживает и докучает девушке
«Этот шнурок опять под окнами поёт, надоел уже. »
Курский железнодорожный вокзал , один из московских вокзалов .
Завтра отвечу на курке в восемь утра , встреча у входа .
Припрятанная , спрятанная где-то еда , которую берегут и держат про запас в тайне .
В общаге у него был курок под кроватью — батончики , печенье и сухофрукты .
Грубое или оскорбительное сленговое название женщин или женского тела , происходящее от военного термина .
На вечеринке много красивых пелоток .
Тюремный или казарменный сленговый термин для кровати или спального места .
Спи на своей шконке и не шуми .
Оскорбительный термин для мужчины , вынужденного принять подчинённую гомосексуальную роль , в основном в тюрьме или армии .
В тюрьме его назвали петухом .
Название для американца или гражданина США , первоначально оскорбительное , позже принято в армейском сленге .
Пиндосы прибыли с новой миссией .
боец , отслуживший больше года и готовящийся скоро уйти в запас , старослужащий
Фазан уже вовсю командует молодыми и мечтает о демобилизации .
военный во второй половине первого года службы , уже немного опытный , но ещё молодой
Морж уже привык к армейской жизни и помогает новичкам разобраться в порядках .
военнослужащий на начальном этапе воинской службы , неопытный и молодой
Этот салага только вчера приехал в часть и ещё не знает устав .
Человек , который позволяет себе вести себя нагло и без стеснения , не считаясь с другими .
Этот бурый тип вообще не стесняется своих поступков .
Поклонник музыканта или артиста , болельщик его творчества .
На концерте собралось столько запахов , что билеты разошлись за час .
Медленно и с удовольствием что-то есть .
Сидим , чай точим , разговариваем о жизни .
Всё , что можно съесть ; провизия , закуска .
После тренировки надо поесть , а то чифан закончился .
десять рублей , прозвище 10- рублевой бумажки по сравнению с какой-то рыбой
На карась напиться не получится , нужно больше денег собрать .
Военнослужащие пехоты и наземных войск , боевые единицы армии
По городу прошла колона ящерок в полной боевой экипировке .
Боец второго полугодия службы , уже немного в курсе казарменной жизни , но ещё не совсем свой .
Щегол уже может привести новичков на развод , но старослужащие его ещё донимают .
Молодой военный в первые шесть месяцев службы , только что приехал из гражданки .
Щегол нашего взвода ещё не знает , где туалет находится .
молодой боец Советской армии в форме с фуражкой ( название идёт от внешнего сходства головы с винтом )
Несколько шурупов маршировали по улице , возвращаясь с построения .
искать что-то , копаться и рыться в поисках нужного предмета
Он шумщит по комнате , пытаясь найти потерянный кошелёк .
парень , который навязчиво ухаживает и докучает девушке
Этот шнурок опять под окнами поёт , надоел уже .
Армейский — ШЛОВАРЬ — ШЛОВАРЬ