¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ШЛОВАРЬ — ЖИВАЯ БАЗА ДАННЫХ РУССКОГО НЕФОРМАЛЬНОГО. 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° ШЛОВАРЬ ПРИЗВАН СОХРАНИТЬ И ИССЛЕДОВАТЬ РАЗГОВОРНЫЙ РУССКИЙ, КОТОРЫЙ НЕ ОКАЖЕТСЯ В СЛОВАРЯХ. (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) В ШЛОВАРЕ ЕСТЬ МЕСТО ЗУМЕРСКОМУ СЛЕНГУ И БАБУШКИНЫМ ДИАЛЕКТАМ. ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ШЛОВАРЬ ПОПОЛНЯЕТСЯ ПОСТОЯННО — С ВАШЕЙ ПОМОЩЬЮ. ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ШЛОВАРЬ СТАРАЕТСЯ БЫТЬ ОКНОМ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ В РЕАЛЬНОСТЬ РУССКОЙ УСТНОЙ КУЛЬТУРЫ. ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽ ШЛОВАРЬ — ОП, ОП, ГОЙДА! _| ̄|○ _| ̄|○ _| ̄|○ КРИНЖ · ВАЙБ · РОФЛ · ИМБА · КРАШ · ЧИЛЛ · ФЛЕКС · ХАЙП · ШИППЕРИТЬ · ТОКСИК · КЭНСЕЛ · РАНДОМ · ГГ · ИЗИШНЫЙ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ШЛОВАРЬ — ЖИВАЯ БАЗА ДАННЫХ РУССКОГО НЕФОРМАЛЬНОГО. 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° ШЛОВАРЬ ПРИЗВАН СОХРАНИТЬ И ИССЛЕДОВАТЬ РАЗГОВОРНЫЙ РУССКИЙ, КОТОРЫЙ НЕ ОКАЖЕТСЯ В СЛОВАРЯХ. (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) В ШЛОВАРЕ ЕСТЬ МЕСТО ЗУМЕРСКОМУ СЛЕНГУ И БАБУШКИНЫМ ДИАЛЕКТАМ. ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ШЛОВАРЬ ПОПОЛНЯЕТСЯ ПОСТОЯННО — С ВАШЕЙ ПОМОЩЬЮ. ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ШЛОВАРЬ СТАРАЕТСЯ БЫТЬ ОКНОМ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ В РЕАЛЬНОСТЬ РУССКОЙ УСТНОЙ КУЛЬТУРЫ. ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽ ШЛОВАРЬ — ОП, ОП, ГОЙДА! _| ̄|○ _| ̄|○ _| ̄|○ КРИНЖ · ВАЙБ · РОФЛ · ИМБА · КРАШ · ЧИЛЛ · ФЛЕКС · ХАЙП · ШИППЕРИТЬ · ТОКСИК · КЭНСЕЛ · РАНДОМ · ГГ · ИЗИШНЫЙ
Студенческий — ШЛОВАРЬ — ШЛОВАРЬ
центральное слово слово (светлее = популярнее) упомянуто в определении общий тег
отметка в школе за плохой ответ или работу, самая низкая оценка
«Контрольную завалил — вчера чекущу в журнал поставили »
человек, который только начинает заниматься чем-то и ничего в этом не понимает; дилетант
«На дороге столько чайников, они даже сигналить не умеют »
плохая оценка 2, которую ученик получает за неправильный ответ или невыученный материал
«Опять цвайка по математике — это уже третья на неделе! »
оценка 2 за работу или тест, говорит о слабом усвоении материала
«Мне цвайбан поставили, потому что я не готовился к контрольной. »
школьная отметка 2, которая считается плохой и означает неудовлетворительное знание предмета
«Если получишь ещё одну цару по русскому, родители разрешат на выходные? »
Руководитель школьного учреждения, тот, кто отвечает за порядок и управление.
«Хозяин вызвал неуспевающих ребят в кабинет и устроил им разговор. »
Учитель физкультуры в школе, преподаватель спорта.
«Наш хип-хоп сказал, что будет контрольный по прыжкам в высоту. »
Преподавательница химии в школе (обычно используется в шутливом или ироничном тоне)
«Химоза задала столько домашки, что голова идёт кругом »
Исключить, выгнать кого-либо из учебного заведения или организации за нарушения. Это грубое, фамильярное слово, которое означает принять решение об отчислении или увольнении человека.
«Студента хильнули из института за постоянные прогулы лекций. »
Студент, который постоянно не справляется с учёбой и отстаёт от программы.
«Он хвостун уже третий семестр — всё время пересдаёт экзамены. »
Умереть, отойти в мир иной. Грубовато-шутливое выражение, обычно используется в отношении пожилых или больных людей, которые вот-вот могут умереть.
«Дедушка уже старенький, скоро щёлкнет хвостом. »
Постоянные просьбы, требования или привычка кого-то что-то у тебя просить; нежелательное поведение, от которого нужно избавиться. 'Обрубить хвост' означает прекратить такое поведение или перестать позволять человеку что-то требовать.
«Когда он в очередной раз запросился на угощение, мы ему обрубили хвост. »
Деньги, которые у человека есть в наличии. Выражение «на голый хвост» означает остаться совсем без денег или иметь их минимальное количество.
«Я понял, что на голый хвост ловил, и ушёл из кафе без денег в кармане. »
Человек, который живёт за счёт других, постоянно просит деньги или вещи и ничего не даёт взамен. Паразит, который всегда ходит позади кого-то в надежде что-то получить.
«Он постоянно на хвост падает — сам никогда ничего не покупает. »
Долг перед учебным заведением — несданный экзамен или незавершённый зачёт, который нужно отработать.
«У меня по физике остался один хвост, завтра буду пересдавать. »
Студент медицинского вуза, обучающийся на долгой программе подготовки врачей.
«Видел, халаты опять в столовой собрались, жалуются на экзамены. »
Преподаватель, который ведёт занятия по ОБЖ или военной подготовке в школе.
«Наш хаки сегодня снова ругался из-за того, что мы не выучили маршировку. »
Иностранец, приехавший учиться в русский вуз или техникум.
«В общаге живёт много фрэндов из Африки и Азии. »
свободный промежуток в графике занятий, окно между парами
«У нас завтра две форточки подряд, можно спокойно перекусить в столовой. »
парень или девушка из другой страны, учащийся в местном учебном заведении
«В общежитии живут форины из Азии и Европы. »
← 1 2 3 4 5 6 … 18 → отметка в школе за плохой ответ или работу , самая низкая оценка Контрольную завалил — вчера чекущу в журнал поставили
человек , который только начинает заниматься чем-то и ничего в этом не понимает ; дилетант На дороге столько чайников , они даже сигналить не умеют
плохая оценка 2, которую ученик получает за неправильный ответ или невыученный материал Опять цвайка по математике — это уже третья на неделе !
оценка 2 за работу или тест , говорит о слабом усвоении материала Мне цвайбан поставили , потому что я не готовился к контрольной .
школьная отметка 2, которая считается плохой и означает неудовлетворительное знание предмета
Если получишь ещё одну цару по русскому , родители разрешат на выходные ?
Руководитель школьного учреждения , тот , кто отвечает за порядок и управление .
Хозяин вызвал неуспевающих ребят в кабинет и устроил им разговор . Учитель физкультуры в школе , преподаватель спорта . Наш хип-хоп сказал , что будет контрольный по прыжкам в высоту .
Преподавательница химии в школе ( обычно используется в шутливом или ироничном тоне )
Химоза задала столько домашки , что голова идёт кругом Исключить , выгнать кого-либо из учебного заведения или организации за нарушения . Это грубое , фамильярное слово , которое означает принять решение об отчислении или увольнении человека .
Студента хильнули из института за постоянные прогулы лекций .
Студент , который постоянно не справляется с учёбой и отстаёт от программы .
Он хвостун уже третий семестр — всё время пересдаёт экзамены .
Умереть , отойти в мир иной . Грубовато-шутливое выражение , обычно используется в отношении пожилых или больных людей , которые вот-вот могут умереть . Дедушка уже старенький , скоро щёлкнет хвостом . Постоянные просьбы , требования или привычка кого-то что-то у тебя просить ; нежелательное поведение , от которого нужно избавиться . ' Обрубить хвост ' означает прекратить такое поведение или перестать позволять человеку что-то требовать . Когда он в очередной раз запросился на угощение , мы ему обрубили хвост . Деньги , которые у человека есть в наличии . Выражение « на голый хвост » означает остаться совсем без денег или иметь их минимальное количество . Я понял , что на голый хвост ловил , и ушёл из кафе без денег в кармане . Человек , который живёт за счёт других , постоянно просит деньги или вещи и ничего не даёт взамен . Паразит , который всегда ходит позади кого-то в надежде что-то получить . Он постоянно на хвост падает — сам никогда ничего не покупает .
Долг перед учебным заведением — несданный экзамен или незавершённый зачёт , который нужно отработать . У меня по физике остался один хвост , завтра буду пересдавать . Студент медицинского вуза , обучающийся на долгой программе подготовки врачей .
Видел , халаты опять в столовой собрались , жалуются на экзамены .
Преподаватель , который ведёт занятия по ОБЖ или военной подготовке в школе .
Наш хаки сегодня снова ругался из-за того , что мы не выучили маршировку .
Иностранец , приехавший учиться в русский вуз или техникум . В общаге живёт много фрэндов из Африки и Азии .
свободный промежуток в графике занятий , окно между парами
У нас завтра две форточки подряд , можно спокойно перекусить в столовой . парень или девушка из другой страны , учащийся в местном учебном заведении В общежитии живут форины из Азии и Европы .