¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ШЛОВАРЬ — ЖИВАЯ БАЗА ДАННЫХ РУССКОГО НЕФОРМАЛЬНОГО. 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° ШЛОВАРЬ ПРИЗВАН СОХРАНИТЬ И ИССЛЕДОВАТЬ РАЗГОВОРНЫЙ РУССКИЙ, КОТОРЫЙ НЕ ОКАЖЕТСЯ В СЛОВАРЯХ. (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) В ШЛОВАРЕ ЕСТЬ МЕСТО ЗУМЕРСКОМУ СЛЕНГУ И БАБУШКИНЫМ ДИАЛЕКТАМ. ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ШЛОВАРЬ ПОПОЛНЯЕТСЯ ПОСТОЯННО — С ВАШЕЙ ПОМОЩЬЮ. ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ШЛОВАРЬ СТАРАЕТСЯ БЫТЬ ОКНОМ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ В РЕАЛЬНОСТЬ РУССКОЙ УСТНОЙ КУЛЬТУРЫ. ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽ ШЛОВАРЬ — ОП, ОП, ГОЙДА! _| ̄|○ _| ̄|○ _| ̄|○ КРИНЖ · ВАЙБ · РОФЛ · ИМБА · КРАШ · ЧИЛЛ · ФЛЕКС · ХАЙП · ШИППЕРИТЬ · ТОКСИК · КЭНСЕЛ · РАНДОМ · ГГ · ИЗИШНЫЙ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ШЛОВАРЬ — ЖИВАЯ БАЗА ДАННЫХ РУССКОГО НЕФОРМАЛЬНОГО. 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° ШЛОВАРЬ ПРИЗВАН СОХРАНИТЬ И ИССЛЕДОВАТЬ РАЗГОВОРНЫЙ РУССКИЙ, КОТОРЫЙ НЕ ОКАЖЕТСЯ В СЛОВАРЯХ. (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) В ШЛОВАРЕ ЕСТЬ МЕСТО ЗУМЕРСКОМУ СЛЕНГУ И БАБУШКИНЫМ ДИАЛЕКТАМ. ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ШЛОВАРЬ ПОПОЛНЯЕТСЯ ПОСТОЯННО — С ВАШЕЙ ПОМОЩЬЮ. ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ШЛОВАРЬ СТАРАЕТСЯ БЫТЬ ОКНОМ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ В РЕАЛЬНОСТЬ РУССКОЙ УСТНОЙ КУЛЬТУРЫ. ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽ ШЛОВАРЬ — ОП, ОП, ГОЙДА! _| ̄|○ _| ̄|○ _| ̄|○ КРИНЖ · ВАЙБ · РОФЛ · ИМБА · КРАШ · ЧИЛЛ · ФЛЕКС · ХАЙП · ШИППЕРИТЬ · ТОКСИК · КЭНСЕЛ · РАНДОМ · ГГ · ИЗИШНЫЙ
Криминальный жаргон — ШЛОВАРЬ — ШЛОВАРЬ
центральное слово слово (светлее = популярнее) упомянуто в определении общий тег
Украсть что-то у человека, отобрать его имущество обманом или силой.
«В метро его обокрали и забрали портфель с документами. »
люди, которые ведут асоциальный образ жизни, занимаются воровством или разбоем
«На вокзале появились какие-то носки, лучше от них подальше. »
Негодяй, который действует подлыми способами и не гнушается ничем.
«Этот додик постоянно кого-то обманывает для своей выгоды. »
Грубое уличное обозначение морфина, часто встречается в криминальных кругах.
«Братан совсем спился на муку и потерял человеческий облик. »
Арго-название морфина в местах лишения свободы и преступной среде.
«Когда его поймали на марфе, дали срок без шансов на условный. »
Воровское словцо для обозначения морфина как наркотического вещества.
«Уголовники говорили о марафете как об одной из самых опасных зависимостей. »
Сленговое название наркотика морфина, используется в криминальной среде.
«Он потихоньку подсел на беляшку и уже не мог без неё обойтись. »
Небольшая торговая точка, магазин или лавка, часто занимающиеся продажей наркотиков или других запрещённых товаров. Слово образовано от глагола «расфасовывать» — продавать что-то мелкими порциями, расфасованным товаром.
«На этой улице полно расфасовок, где торгуют дурью. »
Разговаривать в манере уголовного жаргона, изъясняться характерными для криминального сообщества выражениями.
«Стоило ему сесть на блатную педаль, как все в тусовке поняли, откуда он родом. »
Выражаться воровским или криминальным слэнгом, использовать жаргонные словечки из уголовного мира.
«Деды в зоне базарили так, что новичок ничего не понимал из их разговора. »
Дубинка милиции, получившая это прозвище за свою эффективность в деле обучения уголовников.
«Наташка висела у пояса каждого старшего милиционера. »
Дубинка для наведения порядка, которая быстро вразумляла буйных граждан.
«Гуманизатор помог парню понять, что нужно вести себя тише. »
Резиновая палка в руках полицейского, которой махали при разбирательствах с нарушителями.
«Воспитатель быстро переубедил хулиганов в необходимости уходить. »
Бить друг друга, устраивать побоище или драку.
«На перемене в школе два ученика начали мочиться. »
схватка с активным применением кулаков и пинков; кровавое разборчивое дело
«Напёрлись они в соседний район — там рубиловка вспыхнула, без скорой не обошлось. »
кровавая стычка и избиение; массовая потасовка со взаимными ударами
«Два района стояли — разгорелось мочилово на весь район, едва друзья его братвы разняли. »
жаркая потасовка, где участники активно избивают друг друга
«На рынке из-за места за прилавком произошла мочиловка между торговцами. »
повторно принять наркотик, увеличив его количество или добавив новую порцию
«Через час он придавил ещё, чтобы не спадало. »
выдать преступника или сообщника, сдать его властям
«Понимаешь, если он стучит на всех, с ним никто не свяжется. »
выдать кого-то, рассказать правоохранителям о его делах
«Козлил соседей в органы за незаконный бизнес. »
← 1 2 3 4 5 6 … 21 → Украсть что-то у человека , отобрать его имущество обманом или силой .
В метро его обокрали и забрали портфель с документами .
люди , которые ведут асоциальный образ жизни , занимаются воровством или разбоем
На вокзале появились какие-то носки , лучше от них подальше .
Негодяй , который действует подлыми способами и не гнушается ничем .
Этот додик постоянно кого-то обманывает для своей выгоды .
Грубое уличное обозначение морфина , часто встречается в криминальных кругах .
Братан совсем спился на муку и потерял человеческий облик .
Арго-название морфина в местах лишения свободы и преступной среде .
Когда его поймали на марфе , дали срок без шансов на условный .
Воровское словцо для обозначения морфина как наркотического вещества .
Уголовники говорили о марафете как об одной из самых опасных зависимостей .
Сленговое название наркотика морфина , используется в криминальной среде .
Он потихоньку подсел на беляшку и уже не мог без неё обойтись .
Небольшая торговая точка , магазин или лавка , часто занимающиеся продажей наркотиков или других запрещённых товаров . Слово образовано от глагола « расфасовывать » — продавать что-то мелкими порциями , расфасованным товаром . На этой улице полно расфасовок , где торгуют дурью .
Разговаривать в манере уголовного жаргона , изъясняться характерными для криминального сообщества выражениями .
Стоило ему сесть на блатную педаль , как все в тусовке поняли , откуда он родом . Выражаться воровским или криминальным слэнгом , использовать жаргонные словечки из уголовного мира .
Деды в зоне базарили так , что новичок ничего не понимал из их разговора .
Дубинка милиции , получившая это прозвище за свою эффективность в деле обучения уголовников .
Наташка висела у пояса каждого старшего милиционера . Дубинка для наведения порядка , которая быстро вразумляла буйных граждан .
Гуманизатор помог парню понять , что нужно вести себя тише . Резиновая палка в руках полицейского , которой махали при разбирательствах с нарушителями . Воспитатель быстро переубедил хулиганов в необходимости уходить . Бить друг друга , устраивать побоище или драку . На перемене в школе два ученика начали мочиться .
схватка с активным применением кулаков и пинков ; кровавое разборчивое дело
Напёрлись они в соседний район — там рубиловка вспыхнула , без скорой не обошлось .
кровавая стычка и избиение ; массовая потасовка со взаимными ударами
Два района стояли — разгорелось мочилово на весь район , едва друзья его братвы разняли .
жаркая потасовка , где участники активно избивают друг друга На рынке из-за места за прилавком произошла мочиловка между торговцами .
повторно принять наркотик , увеличив его количество или добавив новую порцию
Через час он придавил ещё , чтобы не спадало .
выдать преступника или сообщника , сдать его властям Понимаешь , если он стучит на всех , с ним никто не свяжется .
выдать кого-то , рассказать правоохранителям о его делах
Козлил соседей в органы за незаконный бизнес .